歌手Pink用歌聲政治表態,抗議小布希總統的施政不善。用在現在的台灣,非常貼切。歌名是「親愛的總統先生」。
http://youtu.be/bW_XBEgsG1o
--------------------------------
Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
親愛的總統先生
來,與我一起散步
讓我們假裝我們只是兩個人,而且
你沒有比我更好
我想請問你一些問題,如果我們能夠說出實話
What do you feel when you see all the homeless on the street
Who do you pray for at night before you go to sleep
What do you feel when you look in the mirror
Are you proud
當你看到街上所有無家可歸的人時,你有什麼感覺?
在你晚上睡覺前,你為誰做祈禱?
當你照鏡子時,你有什麼感覺?
你驕傲嗎?
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why
當其餘的我們在哭喊時,你怎麼睡的着?
當一位母親沒有機會說再見時,你怎麼入夢鄉?
你怎麼抬高着頭走路
你能甚至看着我的眼睛
並告訴我,為什麼
Dear Mr. President
Were you a lonely boy
Are you a lonely boy
Are you a lonely boy
How can you say
No child is left behind
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pay the road to hell
親愛的總統先生
你以前是一個寂寞的男孩嗎?
你是一個寂寞的男孩嗎?
你是一個寂寞的男孩嗎?
你如何能說
沒有任何一個孩子被遺留在後
我們不笨,我們也不瞎
他們都坐在你的囚房內
當你鋪設通往地獄的道路上的同時
What kind of father would take his own daughter's rights away
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine
什麼樣的父親會拿走他自己女兒的權利
什麼樣的父親會恨他自己的女兒,只因她是同性戀
我只能想像第一夫人會說什麼
從威士忌和古柯鹼中,你已走過了漫長的道路
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
當其餘的我們在哭喊時,你怎麼睡的着?
當一位母親沒有機會說再見時,你怎麼入夢鄉?
你怎麼抬高着頭走路?
你能甚至看着我的眼睛嗎?
Let me tell you bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
讓我來告訴你有關困難的工作
最低工資與將要出世的嬰兒
讓我來告訴你有關困難的工作
重建你的房子,在炸彈移平了它們之後
讓我來告訴你有關困難的工作
用紙箱做出一張床
Let me tell you bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing bout hard work
Hard work
Hard work
How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
Dear Mr. President,
You'd never take a walk with me.
Would you?
讓我來告訴你有關困難的工作
困難的工作
困難的工作
你根本不知道什麼是困難的工作
噢
你晚上怎麼睡的着?
你怎麼抬高着頭走路?
親愛的總統先生
你永遠不會與我散步
會嗎?